En fait c'est un langage qui est bien ancré à l'univers de la collection et des répliques. Et qui plus est, employé et adopté par beaucoup de personne présentes ici!
Il apparaît donc normal que nombres de messages et sujets antérieurs à ton inscription, comportent des termes assez "techniques" on va dire!
On ne peut malheureusement pas réécrire tous les messages.
Mais pas d'inquiétude, on va tout t'expliquer! N'hésites pas à le placer dans une conversation d'ailleurs, si un terme ne t'est pas familier!
Il est vrai qu'on devrait faire une sorte de lexique!
Alors MR sont les initiales de la société Master Replicas qui faisait des répliques d'objets Star Wars (ex: sabres lasers, casques, etc...) mais qui ne possède plus la licence aujourd'hui (EFX ayant repris le flambeau)
DON POST, ancienne société spécialisée dans les costumes et surtout déguisement (mais a quelques belles pièces à son actif).
Racheté par Rubies qui a aussi repris le falmbeau, mais avec une cruelle baisse de qualité!
ESB, initiales de "Empire Strikes Back" ou "L'Empire Contre Attaque" si tu préfère. Ainsi nous avons ces initiales (du titre en version originale, donc anglais) pour les six films de la saga: TPM, AOTC, ROTS, ANH, ESB et ROTJ.
ACCURATE, terme anglo saxon employé dans le monde du "props" (accessoires, répliques d'objet, élément, utilisés dans les films). Accurate signifie "précis". Donc on dira d'une réplique qu'elle est plus ou moins "accurate" si elle est très proche de l'original!
Chest et Shin désignent les parties d'armure présentes sur un costume de Vador: chest pour le plastron et shin guard pour les protège tibia!